"Mucho ha cambiado en los últimos años."

Traduzione:Molto è cambiato negli ultimi anni.

November 7, 2018

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/giabon1

Dovrebbe essere accettata anche "è cambiato molto negli ultimi anni"


https://www.duolingo.com/profile/alfredogui3

in italiano il modo più usato è "è cambiato molto negli ultimi anni"


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

vorrei capire perché " molto è cambiato……" è giusto, mentre " é cambiato molto….." è sbagliato.


https://www.duolingo.com/profile/brosik

la risposta sta solo nell'ignoranza della lingua italiana di chi ha elaborato le lezioni, ma trattandosi di volontari vanno comunque ringraziati.


https://www.duolingo.com/profile/jio404560

in italiano si può dire tranquillamente 'è cambiato molto' non cambia affatto il senso della frase


https://www.duolingo.com/profile/galia688033

è cambiato molto negli ultimi anni ...è più coretto


https://www.duolingo.com/profile/alfredogui3

Voi, speriamo che ve la cavate!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/NTONI23

non ripeto più i commenti molto appropriati che riguardano la traduzione di questa frase. Tuttavia non posso non ribadire che si sta massacrando la lingua italiana con la tenue speranza di poter apprendere una parvenza almeno di lingua spagnola

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.