"Saya tidak punya selera makan."

Translation:I do not have an appetite.

November 8, 2018

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/joeldipops

"I do not have appetite" should be "I do not have AN appetite.


https://www.duolingo.com/profile/Mario_Fez

It's been corrected, as of 2022.03.10


https://www.duolingo.com/profile/lynda678817

Why is 'I do not feel like eating' not accepted, I wonder


https://www.duolingo.com/profile/Mario_Fez

A literal translation would be "I do not have an eating sense"

Your sentence ultimately carries the same idea, but there's no rasanya or similar to directly convey the idea of "feel like" in the example.

Punya is a verb of possession or ownership, and selera makan / appetite is the thing being had.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.