"She will fall down."

Tradução:Ela vai cair.

May 11, 2014

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mscmax

down significa para baixo, fall down - cair para baixo. agora me diga, o que poderá cair para cima. Tem momentos que acho o ingles fácil e tem momentos que acho complicado.

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

para mscmax: É verdade que, para nós, falantes da língua portuguesa, 'fall down' (cair 'para baixo') parece redundante, mas temos as nossas próprias redundâncias. Vou dar-lhe um exemplo: Antônio caiu 'pela escada abaixo', situação em que, simplesmente, podemos dizer: Antonio caiu da escada. Há também outros exemplos, mas, por hoje, fiquemos por aqui. Espero ter ajudado. Em 05.10.2016.

October 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VagnerSpanish

Fall down é uma palavra só. Fall down= cair. Igual mente a palavra "por favor" em português por 1 favor . tirar 1 favor . Não faz sentido colocar encaixes linguisticos.

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marcos.rib12

qual a diferença de fall down para fall?

May 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ceaer

"fall" é o mais geral. "fall down" e "fall off" são mais específicos.

Se alguém está caminhando e cai, pode dizer "He fell" ou "He fell down".

Se alguém cai em uma escadaria, em geral se diz "He fell down the stairs"

Se alguém cai desde uma altura, pode dizer "fall off" - "He fell off the ladder", "He fell off the horse".

May 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/marcos.rib12

obrigado!

May 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cleber228

Está seria mais uma "phrasal verbs" ?

June 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Carla946436

Como vcs conseguem escrever algo que não está disponível nas opções? Pra mim, o teclado aparece só em certos exercícios

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Depende de se usa o app ou o website.

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Carla946436

ah entendi, vou entrar pelo site pra ver como é

March 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Marx

Às vezes é meio louco. As primeiras opções sempre são certas, geralmente o duo dá três opções. Como eu repito muitos exercícios, para não ficar muito bitolado, procuro utilizar outras opções que muitas vezes não dá certo. Mas é confiável seguir as dicas apesar de alguns desastres. rsrsrs

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/amarcos_sodre

Pelo que entendi da explicação do ceaer o fall down é cair tendo contato direto com o objeto(cair rolando a escada). Já fall off é cair sem ter contato direto(cair do telhado de uma casa).

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ailto_carvalho

Fall down - Apenas enfatizando o verbo = cair no chão, desabar.

Fall off - Para diminuir em quantidade ou qualidade = cair no sentido de decrescer, diminuir.

Fonte: http://www.englishexperts.com.br/forum/diferenca-entre-fall-down-fall-off-e-fall-out-of-t43665.html

May 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Marx

Mas aqui no duolingo eu encontrei a frase / She will fall off the bed. / Ela vai cair da cama. / E aí?

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Marx

Qual a diferença entre fall down e fall off? Todos dois significam cair, mas quando empregar um ou outro corretamente? Ou fica a gosto de quem fala ou escreve?

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ceaer

"fall down" só é usado no sentido geral de tropeçar e cair, ou para cair em uma escadeira ou outra "inclinação", como "fall down a hill".

"fall off" para coisas que está "on" - You are on the chair; You fall off the chair. You are on the bed; You fall off the bed.

"fall out" para coisas que está "in" - You are in the treehouse; You fall out of the treehouse. You are in bed; You fall out of bed.

April 10, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.