Since bagi and untuk mean for, can either be used as "You are perfect for me"?
I am a native. For me, ' bagi' and 'untuk' has same mean. 'untuk' sounds informal
I am laughing to myself while imagining the circumstances where an Indonesian would actually say something like this. Maybe only in a TV sitcom for a romantic scene.
Maybe this sentence would be perfect if you have an Indonesian bf or gf and DuoLingo is just helping you flirt xD
You are perfect (bagi) FOR me
The fact that when you google this phrase "Kamu sempurna bagi saya", the first 2 results are this discussion board tells me its not really used in Indonesian!
Kau sempurna bagiku