For all you non English speakers, calling someone a dog is "derogatory"
Derogatory, yes, unless, of course, you are addressing the family pet who is one, although in my case the appropriate thing to say is "Tú es une bonne chienne".
Personally, i think calling any person a "dog" is actually an insult to all dogs!! Dogs are far better than people.
Just because it's rude in one language doesn't mean it's rude in another. You can't just know it's rude to call someone that in another language. There could easily be some culture that focuses so much on the good qualities oy dogs that in the language they speak, it's a complement to call somebody a dog.
Most likely it is rude in other languages too,in serbian it's meh,we use worse than that,no one really uses it as an insult (apart from maybe pseto or kučka but you would usually just use it for a third party that's actual scum but you don't care about that much) tho I couldn't really imagine someone use it as a compliment. Depends on the ''type of dog'' word (džukela, pseto, kuče, kučka-❤❤❤❤❤/// pas-dog),and of course context). But also who knows? Maybe you want to tell them they're as loyal as a dog-man's best friend. You need to stop being so offended just because someone wanted to make a note to people who may not know. And you can't vouch that it's bad in every culture. ❤❤❤❤❤❤ relax and sit yo ass down
Kučka- b-i-t-c-h for anyone wonderin cause duo likes censoring with hearts
Tu eS un chien. Is the 'S' pronounced because the next word starts with a vowel/vowel sound?
That is true ,and whatvit make French language a little bit confusing sometimes
Yes, the “s” of “es” become a /z/ sound when the next word begins with a vowel sound.
I think some of the sentences are purposely nonsensical so you can't guess what the words mean.
How to know between an statement and a question. I always think its asking... So the english translation is 'Are you a dog', but its not. Its a statement, you are a dog..
It's all in the intonation and emphasis. And body language (not easy to spot on DL!). In European languages, questions rise in tone towards the end of the sentence, statements fall. HTH
It will usually have a question mark or (if voiced) sound like a question if it is one. For "Tu es un chien?" The english translation can be either "Are you a dog?" Or "You are a dog?" They are the same really. Though word-for-word translation, it appears as the latter.
IKR the tones should change and sum of their pronunciation/ enunciation is not consistent if I didn't have the words hearing this ONe would have thrown me off!!!! SMH
I always get pronounciation of chien and chat wrong
I keep hearing chat this is very frustrating... also the pronunciation is almost impossible to tell when its a question or a statement for these hearing ones.
What is the difference from tu es un chat - you are a cat, tu es un chat? - are you a cat?. How do i know the difference
Should BE in the Intonation yet with sum of these I don't think they are helpful with that!!!!
How do you understand if it's a question or a starement in this? Tu es un chien. - You are a dog and Tu es un chien? - are you a dog? In writing you can at least see question mark but apart from that, how can we know it in spoken French?
In recent question "Are you a horse? " same translation was given - " Tu es un cheval"
How to differentiate between a "question" and a "statement"?
Chien should sound something like she-ya-n (but fast and put together and also kinda nasally) and chat should be like sha,can't think of anything better to put these as,cause eng is not my first language
It's just that the audio is really bad,you can't hear which one it is clearly
I'm pretty sure you could but I think Duolingo doesn't understand that you're = you are. Just report it and they might change it
More stringing together of words which results in nonsensical sentences.
Please can someone explain the difference between "chienne and chien". I guess it something related to feminine and masculin, but am not sure.
Although this is a late reply, you're right! "un chien" is used when talking about a male dog or a dog whose gender you don't know, and "une chienne" is used when talking about a female dog. It's the same concept for "un chat" and "une chatte".
Is the es in tu es un chien prounced as a A for english speakers or is it just me
No matter how accurately I pronounce it it still marks me down. Shame, Duolingo.
I am getting this rightnbut because no full.stop ot question mark its marked wrong
What does this mean? (If it is not just nonsense; I know sometimes people do just post nonsense - I'm not sure why.)
Is it just me or is anyone else having trouble hearing the difference between 'es' and 'et' because both the female and male speaker make it hard for me to understand what they're saying? Also, what is the difference between 'es' and 'et' anyways?
They do sound almost the same, especially when pronounced by people from France. I think the closest I could find as a way to explain it is "et" should sound like "hay" (without the h), and "es" (or "est") sound more like "head" (without the consonants).
As for there meaning, "et" means "and" and "es" is the verb "to be" in second person (tu es = you are).
You just told us you were a bleedin' chat. Avez vous a word wiv your votre self.
Duolingo taught me how to be rude. It is rude if I say "you are a dog" in my country.
It is not rude if you are speaking to a dog. Just last night I heard my daughter speaking to her dog affectionately, "You're a puppy! "You're a puppy!"
I think sometimes they put in a nonsensical sentence just so you can't "guess" the meaning.
When you talk to a pet dog it typically reacts in a way indicating pleasure. Persons who love their pet tend to enjoy giving it pleasure.
Tu es chien is you are a dog but tu es marc is Are you Marc? How do you know when which is which?
because normally there is an inversion subject verb (are you marc?) but in oral it is not done so it gives (tu es marc?)
Le seul problème c'est que si tu le dit à un français (tu es un chien) il va mal le prendre parceque c'est une insulte.
It's mine you are a brat
I keep getting the "write what you hear" questions wrong because I am listening in French and writing what I hear in English. It should say "write what you hear (in French)". I know it's technically correct as it is, but some clarification for dummies like me would be appreciated.
This sounds rude to me, pls remove the "tu" and transform it into "c'est" Simple and no offense
I typed the question version of the statement i.e. "Are you a dog?" and duo marked me wrong. Thought Tu es un chien meant both "you're a dog" and "are you a dog?"
click on the word it will say the word everytime you click it. Good way to hear how to pronounce it.
I looked at the definition and it literally told me are you so i typed are you and it said you are and im like
your dirty dog