1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Nosotros miramos los animale…

"Nosotros miramos los animales."

Translation:Nós olhamos os animais.

May 11, 2014

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/LucasHo.

Aos que não entenderam porque não é "vemos' saibam que já existe o verbo "ver" em espanhol, para o caso de "mirar" a tradução correta seria "olhar" mesmo. (Lembrando que para nós também existe o verbo mirar, só que o verbo é mais empregado quando falamos em alvos de tiro)


https://www.duolingo.com/profile/TyG.

"Nós olhamos os animais" é uma frase errada quando temos em mente a língua portuguesa. O correto seria nós olhamos para os animais


https://www.duolingo.com/profile/ManinhaKruguer

vemos , do verbo ver .


https://www.duolingo.com/profile/s.pessoa

Diferenças muito subjetivas entre mirar e ver. Em línguas tão parecidas essa resposta deveria ser aceita.


https://www.duolingo.com/profile/paulol0

olhamos e miramos replicam o mesmo sentido


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Olhe o que o LucasHo escreveu lá em cima!


https://www.duolingo.com/profile/JessicaTomaz

Muito errado colocar como tradução e não aceitar como certo, ainda mais quando é no mesmo sentido. Vemos/olhamos

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.