1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Ellas dejaron al niño en mi …

"Ellas dejaron al niño en mi casa."

Traduzione:Loro hanno lasciato il bambino a casa mia.

November 9, 2018

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Peter-Strider

Fin qui il "niño" è stato tradotto come "bambino"...


https://www.duolingo.com/profile/Julian_L.

E nel corso di italiano dallo spagnolo ci hanno detto sempre che "niño" si traduce come «bambino».


https://www.duolingo.com/profile/lampurda

Perché"al niño"e non "el niño"? Qualcuno può spiegarmi, grazie


https://www.duolingo.com/profile/Peter-Strider

Si chiama "accusativo personale". Qui una sintetica e chiara spiegazione:

http://www.spagnolo-online.de/grammatica/capitolo4/4_18_complemento_oggetto_con_a.htm

P.S. Il sito a cui la pagina citata appartiene è un ottimo compendio della grammatica spagnola!


https://www.duolingo.com/profile/lampurda

Grazie della spiegazione e del link , utilissimo


https://www.duolingo.com/profile/EduardoPertica

niño = bambino / chico = ragazzo


https://www.duolingo.com/profile/jio404560

scusate ma vorrei capire, alcune volte viene tradotto col passato prossimo altre col passato remoto, come si fa a capire quando si usa l'una o l'altra forma


https://www.duolingo.com/profile/lucio875310

sarebbe opportuno che qualcuno conoscesse realmente l'italiano e le sue sfumature. Talvolta si pretende un traduzione letterale altre volte la risposta lascia molto a desiderare.


https://www.duolingo.com/profile/Affabulatr

la lettura veloce dice ellas e quella lenta ellos

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.