1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "C'est une grande émotion de …

"C'est une grande émotion de te voir de nouveau."

Traduction :É uma grande emoção ver você de novo.

November 9, 2018

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/AntonioSou45770

É uma grande emoção de te ver de novo. Ou É uma grande emoção ver te de novo.

A resposta dada pelo duolingo esta gramaticalmente incorreta.


https://www.duolingo.com/profile/W1LkOY3p

Pourquoi você est-il obligatoire ici. Pourquoi ne peut-on utiliser le vrai "tu" qui existe ?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioSou45770

É uma grande emoção ver-te de novo. É uma grande emoção de te ver de novo.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioSou45770

Ambos "tu" e "você" estão errados nesta frase. O certo é usar os pronomes "Te" ou "Ti". Pronomes oblíquos do caso Reto. 24/12/18.


https://www.duolingo.com/profile/yJSfkGlL

pourquoi "você" et non "te" : "é uma grande emoção ver te de novo"


https://www.duolingo.com/profile/rabec4

Quelle est la différence entre "de novo" et "novamente" ? Pourquoi ne peut-on pas utiliser "novamente" dans ce cas ?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.