"Yo soy de Inglaterra."

Traduzione:Io sono d'Inghilterra.

November 9, 2018

8 commenti


https://www.duolingo.com/Olga825889

In italiano non ha senso, meglio "Io sono inglese" "Io vengo dall'Inghilterra"

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/Peter-Strider

Traduzione in italiano inaccettabile, prego cambiare!

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/TommasoCav7

Idem.Io vengo dall'Inghilterra

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/Francescalingue

In italiano si dice "Io sono DELL'Inghilterra"

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/gea27

...e anche questa volta la frase che proponete è inaccettabile!

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/NadiaRovel2

Non si può essere obbligati a scrivere sbagliato per poter proseguire. Potreste per favore correggere quando gli errori vengono segnalati da mesi?

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/AntasValdes

concordo

May 16, 2019

https://www.duolingo.com/EnzaVazzan

una frase simile non esiste in italiano!

June 15, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.