"Thecheck,please."

Tradução:A conta, por favor.

5 anos atrás

16 Comentários


https://www.duolingo.com/Reyfagundes58

Check > é verbo, substantivo e adjetivo. Pode ser traduzido como - conta, também.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuciMoreir4

A conta, por.favor.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/JMFP

Check = cheque Bill = conta A tradução correta desta frase, seria: "O cheque, por favor". A tradução sugerida erroneamente foi: "A conta, por favor."

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/patricio66

O correto não seria? the bill, please

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/JaimeFern

Check (substantivo) - cheque, conta (de um restaurante por exemplo) Bill - conta (um boleto ou fatura)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MiguelMigu531348

So q bill é cheque, check é conta pra pagar

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Ymeagain
Ymeagain
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 16
  • 869

In the listening exercise, cheque or check should be allowed, as the pronunciation of each word is practically the same. In order to settle up after a meal in a restaurant, I think a US citizen might request the check while someone from the UK would probably ask for the bill.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Tatiara491553

Quem ainda não sabe: se vc clicar em cima da word, aparece a tradução;-)

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/DarkSamaa

Check=cheque

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/TiagoOlive87681

In Australia and New Zealand you ask for "the bill, please".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MickaelBan

Áaaaaaaaaaaaa

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Tarciso623952

As vezes a pronuncia atrapalha pra caramba, mas suave.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/claudio_jr

As i read for a comment above . Bill or check are forms to say "conta" in portuguese. The only difference is the place where is used. US --> check and UK --> Bill .

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/izzomedeiros

Se você quer pedir a conta no restaurante, ask fo "the bill".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Sabin
Sabin
  • 25
  • 19
  • 17
  • 8

In the USA you ask for "the check, please" in a restaurant. In the UK you ask for "the bill, please".

O cheque = the cheque (na Inglaterra) = the check (nos EUA) p.ex. "I'm going to pay the bill with a cheque" = "Vou pager a conta com um cheque"

Nos EUA "the check" = o cheque, a conta, ou a nota Na Inglaterra "the bill" = a conta

Eu espero que isso ajudem.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Constancia120332

In a Restaurant i say: The Bill, please. Constance Macedo

9 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.