How come they dont use kupunakane for grandfather?
Yea also how come we cant just use tutu or kupuna?
They have not taught those words yet.
Hmm, seems like if they're right and used (by someone who knows them!) they should be included as correct?
Sometimes Duolingo has taught new vocabulary this way - though maybe not in Hawaiian. So the more formal kapunakāne should be accepted at least
Ihave it correct except for okina and kahako, can't help it
I have noticed that usually adjectives come after the nouns but this one doesn't follow that. Is it because it's a verb or is it just a random exception?
‘Olu‘olu is modifying kumu ("a nice teacher"), not tūtū kāne, so in this sentence it does follow the noun it is modifying, just as you have come to expect.
Now to remember that... lol
Hu no be critical of the diacriticals!!
My answer is "he kumu maika'i ko'u tutu kane". Is it wrong???
Wouldn't that be "a good teacher"? As in he teaches well. Nice teachers often teach well and good teachers are often nice, but it's not exactly the same thing.
Says I'm wrong but it is correct