1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Мама уже на работе."

"Мама уже на работе."

Traducción:Mamá ya está en el trabajo.

November 10, 2018

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/OriellaCC

Por favor, me gustaría saber cuándo se usa "в" y cuándo "на". Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Lo diré brevemente aunque pueda saltarme algo. El uso aquí está en caso preposicional:

«На» se utiliza para islas, penínsulas: На Кубе, на Камчатке. Se utiliza para eventos o lugares abstractos: на вечеринке, на концерте, на работе. Se utiliza para significar “sobre” cuando se trata de una superficie o lugares abiertos: на столе, на крыше, на пляже, на улице.

«В» se utiliza para lugares cerrados o que implican lugar interno: в коробке, в столе, в доме, в озере. Se utiliza para países que no son islas: в России, в Колумбии, в Испании (una excepción es Ucrania: на Украине, esto tiene su historia). Se utiliza para lugares abiertos que poseen cierto límite: в парке, в лесу.


https://www.duolingo.com/profile/OriellaCC

¡Excelente explicación! Muchas gracias Edilvers :)


https://www.duolingo.com/profile/Ftima486165

"Mamá está en el trabajo ya", aunque más infrecuente que la propuesta de Duolinguo, también es correcta en español.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza