1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "В четвёртом классе хорошие у…

"В четвёртом классе хорошие учителя."

Traducción:En el cuarto grado hay buenos maestros.

November 10, 2018

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Varela_RR

Maestros buenos y buenos maestros es igual, no sé por qué un orden se toma como respuesta buena y la otra no


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueHer560135

Yo también pensé lo mismo al principio en otras oraciones, ya después entendí, si hay diferencia aunque parece lo mismo, una se refiera a que es bueno como maestro, es decir es bueno haciendo la labor de maestro (de hacer bien su trabajo) y la otra es de bondad, de ser buena persona


https://www.duolingo.com/profile/Gonza244927

"En cuarto grado" es correcto


https://www.duolingo.com/profile/SergeyBelogurov

Esta oración es ambigua en su significado. Se puede traducir tan "En el cuarto grado hay buenos maestros" como "En el cuarto grado los maestros son buenos"

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.