While in your example 'quite' could be exchanged with 'very' to give a similar meaning here it can't. Isn't "I'm quite all right" an example of an understatement used for emphasis that has fallen in to common usage anyway?
On a scale from -1 to 1 'quite' is at about 0.2 whereas 'very' is around 0.6.
After looking it up, I think it might be that 'ganz' has a definition close to 'quite' as an adverb and close to 'totally' as an adjective.
If you think about it, the word 'quite' in English can also mean 'rather; a little; fairly, etc.' OR 'absolutely, totally, etc., but we can only normally tell the difference by listening to the emphasis when the word is spoken: so 'QUITE new' when spoken has a different meaning to 'quite NEW'
Sometimes they are practically synonyms, at least in casual use. Sometimes they aren't even close to having the same meaning.
'Ganz gut' is not completely good but 'ganz neu' is completely new, for example. Völlig always has a 'complete' meaning, which means you can only substitute it with ganz when ganz also has the 'complete' meaning.
As a native speaker: In the sarcastic meaning I would say: Es ist ja wirklich alles neu - es ist ja wohl alles auf dem neuesten Stand. Oder noch besser: Hier ist ja wirklich alles neu/auf dem neuesten Stand. With hier = here I get the comparison with the real situation - so the meaning should be clear.