Die Kinder/die Kinder
I'm having trouble in getting Duolingo to accept either Die Kinder or die Kinder for 'the children'. It keeps telling me I'm using the wrong word. Has anyone any idea what I'm doing wrong?
"The children" is not always translated as "die Kinder". "Die Kinder" is only correct in the nominative and accusative case.
Die Kinder essen. (The children eat). Here, "die Kinder" is the subject of the sentence, therefore: nominative.
Ich sehe die Kinder. (I see the children.) Here, "die Kinder" is in the accusative case.
Ich gebe den Kindern Brot. (I give bread to the children). Here, it is the dative case.
Das ist das Haus der Kinder. (This is the house of the children). Here, it is genitive case.
Therefore, the decision whether "die Kinder" is correct can only be made in the context of a complete sentence.
Thanks very much. Unfortunately, the question reads: Write “the children” in German. There is no complete sentence! So there's no indication that it's the dative that's required. There's been no mention of anything other than der, die, das. I'm only on a very basic level-Basic 2. I think the problem lies somewhere else. It's a great shame as I was getting on really well with the course. Rather annoyingly, I can't get the skip button to work in order to jump this particular question. But I'm very grateful to you for replying and when I reach the giddy heights of Dative and perhaps Ablative then I'll remember your advice.
I think you have "die" twice there, once for the selected "die" and then again in the text line. Once you have "die" in green above, put only "Kinder" in the box. You effectively have "die die Kinder"
This seems to be the problem! I tested these sentences to confirm, and the way it works is that you choose the correct article and then type the noun. If you don't select an article but just type "die Kinder" it's also marked correct, but selecting an article and typing it counts twice.
I've done a screenshot but can't see a way of posting it. I've got the same problem with: Write “the children” in German. I enter the correct answer-it's confirmed when I check it, but it tells me I've used the wrong word.
I can't see that you pasted the link anywhere in your last comment. Imgur is not part of Duolingo - it hosts millions of images and you need to provide me with the address of your image.
Luckily, there is no Ablativ to learn for German chuckles Only Nominativ, Genitiv, Dativ and Akkusativ :)
No difference of meaning between Upper case "Die kinder" and lower case"die kinder", but it is also that when the word is at the very beginning of a sentence, it takes upper class that is all. I understand it right or misunderstand? :)
Please remember that nouns are capitalized in German so kinder would be wrong one way or another -- it would have to be Die/die Kinder :)
Sorry to appear to be so belated in getting back to you, I've been away all day. But I am so grateful to you who took the time to tell me what I was doing wrong. I thought it had to be me not the prog. And also thanks to anyone else who helped. Really loving this learning.
Thank you, Marc 887701. I didn't realise that I'd failed to capitalise in my post. It must be a symptom of the frustration I was feeling as I do make every effort to capitalise nouns when doing the exercises. And also for telling me that there's no Ablativ! There's quite enough without inventing stuff!