Translation:My grandfather always sits on that couch.
Doesn't 'si siede' in the context of this sentence translate to 'sits himself'?
Why we can't just say: ''Mio nonno siede sempre su quel divano''? without ''si''?
That's what I understand by it too. I tried 'sits down' and got it wrong. There seems to be a lot of guesswork with this app!
The infinitive is 'sedersi'. 'we sit here' would translate to 'ci sediamo qua/qui'. http://italian.about.com/library/verb/blverb_sedersi.htm
I don't think the second correct answer is appropriate, unless he seats inside the couch; I wrote only one answer as correct and had one of my hearts taken away