1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Indossiamo cappelli e cappot…

"Indossiamo cappelli e cappotti a dicembre."

Traduction :Nous portons des chapeaux et des manteaux en décembre.

November 11, 2018

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/fvM480S4

" Nous portons des chapeaux et manteaux en décembre " (sans le deuxième " des ") est juste !

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

En effet : c'est bien le verbe "PORTER" qui traduit "indossare" car la personne le porte déjà sur elle.

Et ça ne peut pas être le verbe "mettre" qui signifie une toute autre chose : la personne est en train de s'habiller ...

November 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Prieux10

«Nous mettons chapeaux et manteaux en décembre» devrait être accepté les «des» n'ont rien d'obligatoire ...

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vinot18

Je renchéris sur Prieux10, il n'y a aucune raison de considérer comme fautive l'absence d'articles indéfinis qui n'ont rien d'obligatoires. La formulation sans "des" est même plus élégante.

January 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JoeRahme1

Pareil, j'ai omis les "des". Pareil. ma réponse est refusée.

Pareil, je suis plus intéressé de tester ma compréhension de l'italien plutôt que discuter des préférences de chacun en français.

May 31, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.