1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The professor shows us the l…

"The professor shows us the lines on the board."

Traduction :Le professeur nous montre les lignes au tableau.

May 12, 2014

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/roseannick

"Sur le tableau "ou "au tableau". Bof !!! Same thing no ???


https://www.duolingo.com/profile/Shanigans

I think "sur le tableau" would mean the lines were drawn on the board and he was pointing them out whereas if we write "au tableau" the teacher is using the board to show us the lines but they might be elsewhere .... or am I reading too much "between the lines" ?


https://www.duolingo.com/profile/TontonJeff

Comment dit-on alors en anglais "sur le tableau" ???


https://www.duolingo.com/profile/TontonJeff

OK merci donc si je comprends bien on traduit de l'anglais au français "the lines on the board" : "les lignes au tableau" (mais pas "les lignes sur le tableau"), et on traduit du français à l'anglais "les lignes sur le tableau" ou "les lignes au tableau" de la même façon : "the lines on the board". Strange, isn't it ?


https://www.duolingo.com/profile/Shanigans

Yes but there are a lot of strange things in languages. That's what makes them so fascinating to study.


https://www.duolingo.com/profile/cricri811231

why not " les traits " ?


https://www.duolingo.com/profile/Piern

Il s'agit " à mon avis " de lignes tracées sur le tableau , et ma traduction " Le professeur nous montre les lignes du tableau " devrait être acceptée .


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

On the board is correct too.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti