1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Esta manzana la tengo yo."

"Esta manzana la tengo yo."

Traducción:Это яблоко у меня.

November 13, 2018

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Typhoon.S

Pregunta: ¿Por qué en este caso no se le agrega "Есть"?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

«Есть» expresa la existencia o presencia. Cuando esto no es importante, simplemente se omite para expresar posición o posesión, entre otros casos.

У меня ЕСТЬ яблоко → lit. Donde mí EXISTE (hay) manzana. Traduc. Tengo una manzana.

Яблоко у меня → La manzana la tengo yo. Ya no es importante la existencia de la manzana, sino el lugar donde está o quién la tiene.

Con las partes del cuerpo siempre se omite [al describirlas]: У меня́ коро́ткие во́лосы → Tengo el cabello corto.


https://www.duolingo.com/profile/Typhoon.S

Спасибо! ^^


https://www.duolingo.com/profile/sahaquiel23

Por que el ejercicio usa "это" para indicar “Esta“ y no "этот"?

En las lecciones anteriores "этот" se usaba para señalar (esta) y "это" la usaba para indicar existencia…


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Esto tiene que ver con el género gramatical de los demostrativos.

El demostrativo «э́тот» se usa con sustantivos masculinos.

«Э́та» se usa con sustantivos femeninos.

«Э́то» tiene dos funciones: 1) Se usa con sustantivos neutros y 2) tiene la función de pronombre. 1) э́то я́блоко (esta manzana). 2) Э́то я́блоко (Esto es una manzana). Aquí hay un doble sentido, pero en la frase de Duolingo no lo hay.

¡Ojo! Que yo haya explicado esto en español, no significa que me refiera a la gramática del idioma español, obviamente; de lo contrario, habría explicado en ruso.

Para saber sobre el género gramatical de los sustantivos: https://forum.duolingo.com/comment/29449155


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

lo puse de la siguiente manera y no fue aceptado: У меня есть это яблоко

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.
Get started