"We could not stay."

Traduzione:Non potemmo rimanere.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/lerecensio

"Could" è anche condizionale quindi la traduzione "potremmo" è corretta.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/antonio776570

Sono daccordo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Vviolass

Infatti cosi dovrebbe essere

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PrinciRatt

POTREMMO E NON POTEMMO. CONDIZIONALE E NON INDICATIVO PASSATO REMOTO

2 anni fa

https://www.duolingo.com/fabriziolatini

Potremmo, non "potemmo"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Dyvcool

Non potevamo rimanere semmai! Could è il passato di can!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/calogero.b

La frase esatta in italiano sarebbe "non siamo potuti rimanere", anch'io però avevo pensato a "non potremmo rimanere".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Angelo366132

Visto che non specifica il contesto son corretti entrambi un paio di esempi: "I could not stay this evening, i am going to do something else ..." "Nn potrei stare stasera sto andando a fare qualcos' altro" Oppure "I could not stay here yesterday i was sleeping" "Non potevo stare qui ieri stavo dormendo"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MariaTeres506563

Concordo con Angelo 366132

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.