1. Forum
  2. >
  3. Konu: Russian
  4. >
  5. "Не твоё дело."

"Не твоё дело."

Çeviri:Sana ne?

November 14, 2018

9 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Alicia01996

Rusça trip atmayı da öğrendik, teşkerkürler dualingo! :)


https://www.duolingo.com/profile/M4tU4

Aslinda tercumani senin isin degil olmasi lazim ama garip sana ne deniliyor tercumede acaba sana ne aslinda "не твоё" mu olmaliydi


https://www.duolingo.com/profile/enes500900

Kalıp bence ezberlemeli


https://www.duolingo.com/profile/Emine3456

Bence senin yazdigin senin değil demek


https://www.duolingo.com/profile/RecebAli1

Seni ilgilendirmez , senin işin değil , anlamaları taşır


https://www.duolingo.com/profile/raizanat

Sana ne- тебе что или какое твое дело...


https://www.duolingo.com/profile/abdurrahma261395

Senin işin değil gibi bi anlamı olması lazım


https://www.duolingo.com/profile/Oleksandra358109

Почему на русском ".", а на турецком "?" Тогда должно быть: "Тебе чего?"

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.