1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "O carro vai parar na rua."

"O carro vai parar na rua."

Traduction :La voiture va s'arrêter dans la rue.

November 14, 2018

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/SL9lOJPf

le s me semble inutile. C'est le conducteur qui arrête, pas l'auto.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioSou45770

Esse s' antes do arrêter ainda é complicado e chato. Bem que os franceses poderiam falar sem isso.


https://www.duolingo.com/profile/profile417795

C'est un element tres important. Il faut distinguer entre le sens transitif (arreter de faire quelque chose / arreter quelqu'un / quelque chose) et le sens intransitif avec "se". Dans l'exemple la voiture est le sujet, donc il absolument faut employer le sens intransitif, il manque un objet ou une activite d'arreter.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

En fait, dans ce cas-ci, on aura soit la forme transitive ou pronominale :

  • le conducteur arrête la voiture (forme transitive, avec un complément);
  • la voiture s'arrête (forme pronominale, sans complément).
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.