"我想到我的孩子们。"

翻译:I think of my children.

4 年前

12 条评论


https://www.duolingo.com/MIR7106

渣渣地问,为什么加of,在这里是什么意义呢?

4 年前

https://www.duolingo.com/littleloli

同问

3 年前

https://www.duolingo.com/Xinghua_wei

think這個詞的意思太多,think of 只有一個意思就是"想到". 想 和 想到 意思是不一樣的. think的想是 打算做什麼的意思, 和 miss 是不一樣的.

2 年前

https://www.duolingo.com/CrotonLee

过去式也不对

4 年前

https://www.duolingo.com/JW1130284247

为什么加of?!

3 年前

https://www.duolingo.com/JaneMay.

固定搭配啊,一般在作想的意思时用Think of.

10 个月前

https://www.duolingo.com/Alice635241

我寫的是 I remind our kids. 也是不對....

4 年前

https://www.duolingo.com/yws420
yws420
  • 11
  • 2
  • 2

Remind 是 "提醒" 啊

2 年前

https://www.duolingo.com/S0R0USH
S0R0USH
  • 20
  • 17
  • 10
  • 9
  • 5

I miss my children 对不对?

1 年前

https://www.duolingo.com/ChinaCrack

i remember my children 怎么就不对了?

4 年前

https://www.duolingo.com/Korash

remember 。。 我记得我孩子。你说对吗

3 年前

https://www.duolingo.com/yws420
yws420
  • 11
  • 2
  • 2

Remember 是 "記住" 呀

2 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!