1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Алло, это Ирина Ивановна?"

"Алло, это Ирина Ивановна?"

Traducción:¿Aló, es Irina Ivánovna?

November 15, 2018

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GerLy694538

Me paso esto: Алло это Aнтон = alo 'soy' Anton. Алло это Ирина Ивановна = аlo 'es' Irina Ivanovna. Como distingo entre: "soy" y "es".


https://www.duolingo.com/profile/Herikayela

Creo que eso depende del contexto, aunque si uno lo mira escrito creo que hay que guiarse según los signos de puntuación porque en ruso no usan el verbo ser/estar conjugado en el presente.


https://www.duolingo.com/profile/Adrin175222

Por la entonación al hablar y los signos de interrogación en la escritura,estoy de acuerdo en que aqui parece haber un error.


https://www.duolingo.com/profile/Victorius_Mart

En español de España no se utiliza Aló, se dice hola, en español latino si. Creo que deberían aceptar Hola también en la solución. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/BlackHawk210199

Desconozco en LATAM, pero al menos en México NADIE usa "Aló", siempre decimos "Bueno"


https://www.duolingo.com/profile/Herikayela

En Honduras se usa "Aló" y "Hola".


https://www.duolingo.com/profile/NicolasA_2006

En Colombia se usa mucho, pero solo para contestar a una llamada telefónica, tengo que entendido viene de "hallo" en alemán


https://www.duolingo.com/profile/JRafael8a

Si te basas en "como contestan el teléfono en cada país" la lista seria interminable. Aquí lo importante es traducir, y si fuera "hola" pondría Привет o Здравствуй(те)


https://www.duolingo.com/profile/XAmandaNaraX

Alo, ¿eres Irina Ivánovna? Tendría que aceptarlo


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoA332796

La oración da a entender que se está llamando por primera vez a una persona desconocida, por lo tanto hay que usar el modo formal “usted”.


https://www.duolingo.com/profile/DinaKaurov

La pronunciación correcta de "алло" es literal alio*


https://www.duolingo.com/profile/BenitoRodr277744

Debiera aceptarse Hola igualmente que Aló. En español se usan ambas de la misma forma


https://www.duolingo.com/profile/LeireWald

¿En qué casos se usa алло? ¿Es un saludo telefónico o es equivalente a привет? Спасибо : )


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoA332796

Es un saludo telefónico.


https://www.duolingo.com/profile/Lalirra

Sospecho que la traducción española es un calco del inglés, ya que en este idioma se dice "es fulanito" cuando quiere decir por teléfono el nombre de quien está al habla (it's Peter, it's me, etc. Soy Pedro, soy yo, etc.) Así que dl teléfono se dice "hola, soy fulanito" en lengua española.


https://www.duolingo.com/profile/Adrin175222

Se debe distinguir por la entonacion y en la escritura


https://www.duolingo.com/profile/stefanpint9

Porque это en este caso significa soy. No deberia ser алло я ......

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.