"Iamonmylastlegs."

Übersetzung:Ich gehe auf dem Zahnfleisch.

Vor 4 Jahren

30 Kommentare


https://www.duolingo.com/Tuman88
Tuman88
  • 25
  • 25
  • 19
  • 14

Verstehe ich nicht. Ich kenne weder das deutsche noch das englische Sprichwort.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MatthiasHp
MatthiasHp
  • 25
  • 14
  • 7
  • 12

Klar ist das ne Redewendung!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/69anita76

Man sollte mal eine Lektion nur mit Redewendungen machen, dass wäre vielleicht besser oder ?

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/AlexanderK308712

Ich habe keine Kraft mehr - ist doch aber auch dem Sinn nach richtig?! Genauso wie "Ich pfeiffe aus dem letzten Loch" oder " ich bin absolut platt"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/SiegfriedHelbig

Der englische Satz ist sicher im ersten Moment "verwirrend". Ja und? Aber seid doch froh. Nun kennt ihr eine englische Redewendung, die ihr gegebenenfalls nutzen könnt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ChristianS882776

Endlch mal etwas NEUES zum Lernen, weiter so!!!!

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/nizaah1

ok ich bin verwirrt?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Martha144827

Sehr verwirrend

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/sani740316

Ich kann mich nicht mehr auf den Beinen halten fand ich passender

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/UlrikeHoeber

Bescheuerter Satz....legs = ???? und wo steht gehe....?????

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/KaiWagner1

Redewendung?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/onkelelmi

Ich krieche dahin

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Rita328339
Rita328339
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 81

Ich habe einfach geschrieben:,,Ich bin am Ende,,

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/rentner4

Es gibt wohl noch mehr solche Redewendungen, die nicht 1:1 übersetzt werden können. z.B. würde hier noch passen: Ich bin auf dem Hund! = total müde, abgekämpft

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/rol581506
rol581506
  • 21
  • 17
  • 88

noch eine kleine Redewendung aus meiner Heimat : "meine Zunge hängt auf der Lenkstange" oder "am Lenker"

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/Dorothea-Mungo

Ich laufe auf dem Zahnfleisch ist genauso richtig wie ich gehe auf dem Zahnfleisch. Wird aber als falsch gewertet. Duo, kauf dich mal ne Tüte Deutsch, hat mich auch gehelft!

Vor 6 Tagen

https://www.duolingo.com/ChristianS882776

Endlich mal was NEUES, weiter so!!!!

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Julian127776

Wow du hast voll viel xp

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianS882776

Immer bei der Spange bleiben

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/Lena411521

I go on the gum

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Finley538197

Hä?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/GertrudWee
GertrudWee
  • 25
  • 24
  • 22
  • 15

Ich kenne das "Ich gehe auf meinen letzten Beinen" von früher. Sehr oft kam dann die spaßige Antwort: Wenn du nicht noch ein Holzbein bekommst. Aber die übersetzte Redewendung ist gut. Könnte man auch sagen: Ich krieche auf dem Zahnfleisch?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Esther235993

Was haben legs (Beine) mit Zahnfleisch *gums) zu tun? Verstehe ich nicht!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/jonas362446

Das habe ich noch niemals jemanden in Deutschland sagen hören!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Sylvi546811

Doch bei mir im Rheinland wird das jedenfalls sehr oft verwendet

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/iyaroo

Irgendwie falsch programiert?

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/cgeeeeee

Super englische Redewendung. Jedoch ist die deutsche Übersetzung absoluter quatsch. Was allgemeineres wie: "Mir ist schlecht", "Ich bin krank/total ausgepowert" oder sowas ähnliches wäre deutlich passender.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Fritz389242

mir ist die deutsche Redewendung: " ich gehe auf dem Zahnfleisch" geläufig, man kann von mir aus auch sagen "ich bin total am ❤❤❤❤❤"

Vor 6 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.