"Dari bumi, lampu jalan adalah lebih terang dari bintang-bintang."

Translation:From earth, street light is brighter than stars.

November 16, 2018



How does adalah work here? Lebih terang is not a noun...

November 16, 2018


'adalah' is optional here, it's used as a copula (linking verb) to connect the two phrases.
You can omit 'adalah', then you'll get a sentence without a verb :
"Dari bumi, lampu jalan (adalah) lebih terang dari bintang-bintang."

'adalah' is mostly used to connect two noun phrases, but it's not restricted to that.
It can also be used to connect with an adjective phrase (like the example above) or to connect with a prepositional phrase (see example below).
"Satu-satunya cahaya yang ada adalah dari lampu jalan."
"The only light there is, is from the street lights"

'dari lampu jalan' = 'from the street lights" = prepositional phrase.

November 16, 2018


You’re right.

March 6, 2019


"the stars"

February 15, 2019


According to KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) or Indonesian official dictionary, Adalah (verb) means 1. identical with 2. same meaning with 3. including in groups (kelompok) or groups (golongan)

March 6, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.