"Je n'aime pas la façon dont elle parle."
Traducción:No me gusta la forma en la que habla.
May 12, 2014
18 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
AWladi198
1509
La traducción visible de duolingo era «de la que ella habla». Yo hubiera puesto «en la que ella habla» pero no quise que me considerara un error. El error es de duolingo.
Paluverde
1174
El modo en que habla = la forma en la que habla = la manera en que habla. Duolingo carece de flexibilidad en unas ocasiones y es demasiado permisivo en otras. A mí me desanima.
Jesus230476
704
Se dejan de traducir "ella" y tiene su importancia en la frase. Y la forma mas coloquial seria,"la forma como ella habla", creo yo que seria lo mas correcto