"I told my mother about my conversation with him."
Traducción:Le dije a mi madre acerca de mi conversación con él.
60 comentariosEl debate ha sido cerrado.
37
Yo creo que es correcto decir " Yo dije a mi madre....... que " Le dije a mi madre..
Y me lo ha denegado osea lo consideran mal ... ?
32
he puesto "yo hable a mi madre sobre mi conversacion con el" porque hay que usar el pronombre LE ¿alguien lo sabe?, muchos lo habeis puesto ¿ por que?
"le" es un pronombre complemento indirecto equivalente, en esta oración, a "mi madre". Si en la frase aparece "mi madre" no hay que duplicar el complemento con el pronombre. Puede hacerse, pero no hay porqué repetirlo. Por tanto, "Dije (o hablé) a mi madre sobre mi conversación con él" debe ser aceptado como correcto.
"le" es un pronombre complemento indirecto equivalente, en esta oración, a "mi madre". Si en la frase aparece "mi madre" no hay que duplicar el complemento con el pronombre. Puede hacerse, pero no hay porqué repetirlo. Por tanto, "Dije (o hablé) a mi madre sobre mi conversación con él" debe ser aceptado como correcto.
234
Cuando una frase tiene tantos comentarios negativos, seria bueno retirarla hasta que puedan estudiarla y rectuficarla, si es necesario