Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Das Postfach"

Перевод:Этот абонементный почтовый ящик

4 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/iIrina03
iIrina03
  • 19
  • 17
  • 9
  • 8

А почему верен только один порядок прилагательных? По-русски говорят и "абонементный почтовый", и почтовый абонементный".

1 год назад

https://www.duolingo.com/iiVR2
iiVR2
  • 23
  • 22
  • 17
  • 769

Можно говорить и в обратном порядке, но такой вариант звучит неестественно. Цитата из справочника Д.Э. Розенталя:

5) если неоднородные определения выражены одними относительными прилагательными, то, как правило, они располагаются в порядке восходящей смысловой градации (от более узкого понятия к более широкому), например: ежедневные метеорологические сводки, антикварные бронзовые изделия, специализированный книжный магазин.

http://rosental-book.ru/styli_xlii.html#sect179.2

1 год назад

https://www.duolingo.com/2LWz
2LWz
  • 13
  • 11

Подсказка "электронный почтовый ящик", что не соответствует переводу

4 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Подобную подсказку я не нашла, но перевод с "электронным почтовым ящиком" убрала. Спасибо!
Чисто как значение, "почтовый ящик электронной почты" подходит.

4 года назад

https://www.duolingo.com/CaPpuCcino7847

"абонентский почтовый ящик" должны принять, т.к. синоним https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B1%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%BA да и этот вариант более употребительный, по крайне мере у меня всегда был на слуху, пока электронные средства связи не завоевали нишу

1 год назад