Is this a real sentence? Like it's asking "in what way do you eat the sandwich?" And i would respond "with pickles" or "as quickly as possible"....or what?
Actually, if you get a many-layered sandwich, this question might not be so silly after all.
Its just a case of “ welcome to tne bizaar” there are many more. Just treat them as grammar drills without specific meaning.
It's really annoying! DL continues to ignore the meaning 'roll' for 'panino'! PLEASE, DL - ACCEPT IT!
Or panino. In Belgium we use the word (usually wrong in plural for the one and then panini's for the plural). But i agree it is closer to a roll than a sandwich, specially the British one.
I eat my sandwich with two slices of tramezzini bread oiled on one side each using extra virgin olive oil, and layered between them are half a mozarella & half a tomatoe sliced, peppered, salted. And of course don't forget to put in a few leaves of fresh basil. Ecco, prego.
Still the old issue about not accepting "roll". When is Duo going to get consistent, at least?!
Why is panino translated as sandwich? A sandwich in Italy is a tramezzino or a sandwich. A panino in Italy is a panino.
I am pretty sure that a sandwich is always made of sliced bread while a panino is a bun or bread roll. To me the duolingo translation is plain wrong.
Can I use this question for the following situations? Does it mean all of them? 1. How do you eat? With mustard 2. How do you eat? With a fork 3. How do you eat? Cold 4. As, How can you eat it without me?
Howcome "how do you eat the bread" not getting accepted? I know bread is pane etc. But it should mean the same in this sentence