Dovrebbe andar bene anche dobbiamo riuscirci
"ce la dobbiamo fare" è la stessa cosa! Un po' di elasticità in queste traduzioni!!!
"Ce la dobbiamo fare" andrebbe accettata ugualmente
Lo dobbiamo ottenere
Dobbiamo raggiungerlo, perché no?
la solita storia con Duolingo: o così o Pomì! ha un vocabolario molto limitato e soprattutto molto diverso da quello che usiamo noi Italiani, sia parlando, sia scrivendo
nella frase precedente "lo tenemos que lograr" traducendo dall'italiano allo spagnolo era dato come errore!!!