Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Il est vraiment amoureux."

Traducción:Está verdaderamente enamorado.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/xiuxiueix

vraiment no se puede traducir también por " verdaderamente"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PinkPunkPill

Hace mucho de tu comentario, pero sí: toma como válido "verdaderamente" y "realmente".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8
  • 703

¿Debería ser bien "Es realmente amoroso." y si no, por qué no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PinkPunkPill

En mi clase de francés, solo me enseñaron que amoureux/euse significaba 'estar enamorado'. Quizás el mejor equivalente para amoroso sea: http://www.wordreference.com/fres/affectueux

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8
  • 703

Antes de preguntar, busqué "enamorado" en el diccionario (wordreference.com) y dice aimant(e), affectueux(euse); (carta) d'amour; (gesto, relación) amoureux(euse). Pero si nadie dice algo diferente, usaré affectueux y amouruex para significar enamorado y amoroso. Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PinkPunkPill

Sí, yo también miré en la misma web porque me quedé pensando en tu observación. Sin embargo, interpreto que en la traducción del español al francés sugieren 'amoroso' no como adjetivo para describir a alguien afectuoso, sino como bien señalas, como una relación amorosa. ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Oneduhhh
Oneduhhh
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Estoy de acuerdo contigo Lrtward. Podría entenderse también como: "él es verdaderamente amoroso".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lqwxx
lqwxx
  • 15
  • 15
  • 13
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Él esta verdaderamente enamorado

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KvinGlez
KvinGlez
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

¿Cómo se diría enamorada? Por favor. 8)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

Amoureuse. El cambio eux/euse es relativamente frecuente.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KvinGlez
KvinGlez
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

Muchas gracias. Buen día. :)

Hace 2 años