Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"O beni buradan uzağa götürür."

Çeviri:He takes me away from here.

4 yıl önce

10 Yorum


https://www.duolingo.com/ismaildemi3

"From here to away" neden kabul edilebilir bir cevap degim buradan uzaga anlami vermiyormu.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/vvsey
vvsey
  • 24
  • 22
  • 20
  • 20
  • 12
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 17

Çünkü "away"'in bir yer gibi anlaması yok. O bir yer değil. Sadece "bu yerden başka bir yere doğru" gibi anlaması var. "To away", yanlış, hiç kullanılamaz.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/kablll

He takes me from here away dersek ne demiş oluruz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ReuSebo

He takes me away from here mi demek istediniz?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kablll

Hayır from here away

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Naz1m.Erdo

From here away denmez. He takes me away from here olur . Zamanla kulak dolgunlugu olur alisirsin away'in kullanilisina

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Tam35rdem

from here to away neden yanlış?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ercan_17

İt is a dangereous stuation .you must be carefull to the men.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/BahadirKaya90

He takes me away from here dogru cevap olmasina ragmen kabul etmedi.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/YusufGuven5

Takes satın almak manasında değil mi ne burda alıp götürmek manası mı taşıyor?

10 ay önce