"Im Dezember essen wir Zucker."

Übersetzung:En décembre nous mangeons du sucre.

Vor 4 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/GOTTKANZLER

Was habe ich verpasst dass "on" als "wir" eingeführt wurde und nicht als "man"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Samy1979
Samy1979
  • 25
  • 17
  • 1801

On wird in Frankreich in der gesprochenen Sprache für nous verwendet.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kami55368

Heißt es, dass es falsch wäre, in der geschrieben Sprache "nous" durch "on" zu ersetzen?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/WinterEve

Eine andere Übersetzung könnte auch sein: On mange du sucre, oder?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/12345ann

ja!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/wofi2
wofi2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 133

Das ist dann aber nicht im Stil von Duolingo, wo fast immer Wert auf wörtliche Übersetzung gelegt wird. ("essen wir Zucker" /=/ "isst man Zucker")

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/WinterEve

Aber wenn es im französischen nun mal der Standard ist? Das "nous" wird im täglichen Sprachgebrauch so gut wie gar nicht benutzt

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/okD8XEmm

Was wäre dann im Französischen der Unterschied zwischen den beiden deutschen Sätzen (die ja durchaus nicht dasselbe bedeuten):

Im Dezember essen wir Zucker. Im Dezember ißt man Zucker.

???

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.