1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Это наша кровать или ваша?"

"Это наша кровать или ваша?"

Traducción:¿Es nuestra cama o la suya?

November 18, 2018

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Marco228037

Por qué no es válida «Esta cama es nuestra o suya»? Gracias de antemano por atender mi consulta.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Это → Es
наша кровать → nuestra cama
или ваша → o la suya, o la de usted(es)

«Это» es un sujeto que implica el verbo «ser» conjugado según el predicado.


https://www.duolingo.com/profile/MarceloGab550359

Edilvers, tus comentarios son siempre muy esclarecedores y los valoro mucho. Sin embargo, en esta ocasión no aclarás nada y no estás teniendo en cuenta que la propuesta de Marco es totalmente válida y de uso corriente en español!!!


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Vale, seré más claro y trataré de explicarles de una manera más simple. Él dice: «¿Esta cama es nuestra o suya?», lo cual no se corresponde con la traducción del ruso. ¿Por qué?

«Esta cama» en ruso se dice «эта кровать», «эта» es el pronombre demostrativo femenino que se corresponde con «кровать».

Эта кровать — наша или ваша?

La raya en ruso representa el verbo «ser» en tiempo presente. No es lo mismo traducir «Это наша кровать» a traducir «Эта кровать наша». Son gramatical y semánticamente diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/duolingoHepCat

Почему «la» здесь?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Porque es definida, y tanto con los demostrativos como con los posesivos se expresa definitud (excepto que con los posesivos se puede expresar indefinitud: Es una cama mía, de varias que tengo).

  • [Esta cama] es mi cama, es la cama mía. Es la mía.

  • [Esta cama] es tu cama, es la cama tuya. Es la tuya.

  • [Esta cama] es nuestra cama, es la cama nuestra, de nosotros. Es la nuestra.

  • [Esta cama] es su cama, la cama es suya, de ustedes. Es la suya.

Es la mía/tuya/nuestra/vuestra/suya/etc., el artículo definido reemplaza al objeto «cama».

¿Queda claro el porqué?


https://www.duolingo.com/profile/JSN7777777

Sigue siendo innecesario poner "la" en este caso...


https://www.duolingo.com/profile/vladimirCa277139

Porque это y no эта


https://www.duolingo.com/profile/hugukhfyd

Эта es esta


https://www.duolingo.com/profile/EugenioGar434147

Por qué dice наше y no наша?


https://www.duolingo.com/profile/JsKM20

Creo que deberían corregir la forma en que dúolingo traduce los artículos.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.