https://www.duolingo.com/HalaMadrid350

de estar

Tes clefs doivent être sur la table. Tus llaves deben de estar sobre la mesa. Pourquoi "de" dans la phrase?

Merci

il y a 2 mois

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Symogne29
Symogne29
  • 25
  • 24
  • 11
  • 7
  • 170

Deber= devoir dans le sens de l'obligation = tener que

Ex: Debo comer para vivir

Deber de = devoir quand on exprime une hypothèse

Donc ici le "de" va avec "deber" ( tes clés sont sans doute sur la table) et n'a rien à voir avec "estar"

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/HalaMadrid350

Merci beaucoup je comprends maintenant.
on rencontre cela que pour le verbe deber?
connaissez vous d'autre règles auxiliaires et semi-auxiliaires? Merci

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Symogne29
Symogne29
  • 25
  • 24
  • 11
  • 7
  • 170

Auxiliaire et « semi-auxiliaires »

  • Il n’y a qu’un seul auxiliaire : Haber ; on l’utilise pour les conjugaisons aux temps composés.

Hay = il y a vient de « haber » et donc , aux autres temps, c’est « haber ».

Ex:había : il y avait, habrá : il y aura etc.

  • On appelle semi-auxiliaires certains verbes ou verbes + préposition toujours suivis d’un verbe à l’infinitif, au participe-passé, au gérondif.

  • Suivis d’un participe-passé : ser et estar

Ser quand c’est la voix passive, avec complément d’agent introduit par « por »

Ex :La casa es construida por la empresa García

Estar si on ne considère que le résultat de l’action

Ex : la casa está construida a orillas del mar.

  • Suivis d’un infinitif

*hay que : il faut

*Volver a : « re », c’est-à-dire répétition d’une action

Ex : Vuelvo a dormir : je redors

  • Soler : idée d’habitude, se traduit par « avoir l’habitude de » ou par un adverbe : « habituellement »…

Ex : Suelo despertar a las 7 de la mañana (En général je me réveille…)

  • Tener que = deber (obligation personnelle)

  • Deber de (probabilité) (cf commentaire plus haut)

  • Suivis d’un gérondif

  • Estar : l’action en train de se dérouler

Ex : el niño está jugando

  • Ir : un peu comme « estar » avec en plus la notion d’une action qui se déroule lentement, régulièrement

Ex : Los días van haciéndose cada vez más cortos (les jours raccourcissent de plus en plus)

  • Seguir : la continuité d’une action

Ex : Aunque hay mucho ruido, el bebé sigue durmiendo.

Bon il en reste quelques uns, mais là ce sont les principaux, j’espère que ça pourra t’aider !

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/HalaMadrid350

Gracias amigo

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Gottogetout

Bonne question. Google Traduction ne met de "de" dans la traduction depuis le français ! mais je pense que c'est bien "de estar" dans ce contexte

voici plus d'explications - (pas super simple): https://www.fundeu.es/recomendacion/deber-de-infinitivo-obligacion-suposicion/

A mon sens il est intéressant de ne pas trop tout analyser en détail et de procéder par immersion-imprégnation. c'est comme ça qu'on apprend tout petit, pas avec des règles qui nous prennent trop la tête. ça veut dire qu'avec le temps on sait comment on dit selon le contexte mais on ne sait pas trop pourquoi. j'ai appris l'espagnol comme ça (langue de mes parents, je n'ai aucun mérite). je ne saurais pas expliquer pourquoi je dis comme ci ou comme ça. je fais des erreurs mais est ce grave? non. j'ai proposé la traduction avec "de" à Google traduction. la bonne.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/HalaMadrid350

merci

il y a 1 mois
Apprends une langue en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.