1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Tengo que cocinar la sopa y …

"Tengo que cocinar la sopa y lavar los platos."

Traducción:Мне надо сварить суп и помыть посуду.

November 19, 2018

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/VeraSabada

La traducción приготовить суп no es aceptada, aunque el sentido de la frase es exactamente lo mismo, ¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/MarcelNema

Por que no acepta мне надо готовить?


https://www.duolingo.com/profile/m.chirik

"los platos" это не "тарелки"?


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

En español "lavar los platos" se refiere a platos y todo lo demás (vasos, cubiertos, etc). El electrodoméstico sí se llama "lavavajillas" (Посудомоечная машина)


https://www.duolingo.com/profile/DiegoR99

Por qué no vale con готовить?


https://www.duolingo.com/profile/EricMB1

Porque no se escribe platos en lugar de vajilla?


https://www.duolingo.com/profile/aluisgrc

¿Cuál es la diferencia entre "сварить" y «готовить»?


https://www.duolingo.com/profile/EricMB1

Y porque se pone "tengo" cuando debería traducirse como "necesito", para no confundir


https://www.duolingo.com/profile/Rosa507478

Sí lo acepta. Sugiere otra traducción correcta.


https://www.duolingo.com/profile/wp4m7

Это правильный перевод и я не понимаю почему его не принимают


https://www.duolingo.com/profile/reszeis

Uno es cocer y el otro cocinar/preparar. En el caso de приготовить, es perfectivo. No creo que se pueda usar aquí.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.