Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"The birds eat rice."

訳:その鳥たちは米を食べます。

4年前

19コメント


https://www.duolingo.com/uedadaedae

「鳥が米を食べる」ではだめなのですか。

4年前

https://www.duolingo.com/ReraCikap
ReraCikap
  • 22
  • 20
  • 19
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

日本語としてはuedadaedaeさんの訳のほうが自然ですが、複数形であることが明確に分かる訳でないと単複の使い分けが理解できていないとみなされ不正解になるのだと思います。訳のゆらぎをどこまで認めるかというのはDuolingoのほうでも悩みどころなのでしょうね。

4年前

https://www.duolingo.com/uedadaedae

上記にある訳ではなく「鳥は米を食べる」が正解とでました。「鳥が」より「鳥は」のほうが普遍的な意味合いになるので英文にもそのような意味合いがあるのかと思いまして・・・おっしゃるように複数形を明確にした方がより精度は上がると思います。ただ私の今までの回答の中では自然な日本語のように単数、複数を明らかにしなくてもわりと正解になるようでした。

4年前

https://www.duolingo.com/ReraCikap
ReraCikap
  • 22
  • 20
  • 19
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

ああ、そういうことなのですね。「鳥は米を食べる」が正解であれば「鳥が米を食べる」も正解でなければならないはずで、これは報告したほうが良いですね。uedadaedaeさんが推測されているような「は」と「が」の微妙なニュアンスの違いに対応できるほどの能力は今のDuolingoには無いと思いますよ。

4年前

https://www.duolingo.com/kanosan

私もそう思います!

3年前

https://www.duolingo.com/kittne_sbL

Riceの訳がご飯でばつになりました。

3年前

https://www.duolingo.com/traboom
traboom
  • 25
  • 25
  • 953

ご飯でも良いと思います。この文章では米 でも ご飯 でも訳せると思います。

3年前

https://www.duolingo.com/takesy

なるほど、僕は 鳥が食べる米は稲穂や脱穀からこぼれたもののイメージでした。

3年前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

mealでないので、お米かなと思いました。

1年前

https://www.duolingo.com/hagastuden

こっちもできた

2年前

https://www.duolingo.com/snnx10

「その鳥は。。」でも正解となります。単数複数があいまいな日本語と厳密な英語のニュアンスの違いに○×を付けるのは難しいと思いますが、できれば一貫して「それらの」としなければ×として欲しいです。

4年前

https://www.duolingo.com/yuyu177383

米を食べるでだめなんだ

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/yuyu177383
5ヶ月前

https://www.duolingo.com/8cbu8

riceにsがつかないのは何故ですか?教えてください。

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/kanosan

何でそのじゃダメなの?

3年前

https://www.duolingo.com/kanosan

へー、分かりました。

3年前

https://www.duolingo.com/kanosan

米がただしいと思います。

3年前

https://www.duolingo.com/satoko617023

まちがえちった

( *・ω・)ノ

2年前

https://www.duolingo.com/hagastuden

ドンマイ

2年前