1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Estamos no pequeno jardim."

"Estamos no pequeno jardim."

Traducción:Estamos en el jardín pequeño.

May 12, 2014

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jmartinez

Pensé que "pequeno jardim" se traducía "pequeño jardín", no había visto antes ninguna diferencia en la posición de los adjetivos entre el español y el portugués.

¿Alguien podría explicarme por qué "jardín pequeño" se escribe en portugués "pequeno jardim" y no "jardim pequeno"?


https://www.duolingo.com/profile/elisakami

coincido con tu pregunta

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.