what is wrong with isto?
Is "Isso é o relogio..." also correct?
No.... since you give details (that i had lost) you cant use that. Just in short cases: "isso é um relógio" ("this is a watch")
Why not "Isto", same reason as isso? Too many details to use it?
And "isto" is also shown in the mouse-over
Seriously? This is my mistake?!!!