Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Es lo bastante rico como para comprar el cuadro."

Traducción:Il est assez riche pour acheter le tableau.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Carlos-Insau
Carlos-Insau
  • 25
  • 25
  • 17
  • 11

Gustaría de saber si se puede decir también: Il est assez riche pour acheter le cadre. Si bien que literalmente cadre sería más el marco del cuadro. Qué opinan?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 20
  • 17
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 16

¡Hola! si tienes razón y cuadro = cadre (también)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Carlos-Insau
Carlos-Insau
  • 25
  • 25
  • 17
  • 11

Muchas grancias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

Para mi está bien pero duolingo no lo acepta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 20
  • 17
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 16

Una pregunta para ambos .. ¿Por qué se utiliza 'como' en la frase?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Carlos-Insau
Carlos-Insau
  • 25
  • 25
  • 17
  • 11

A mi forma de ver, no es estrictamente necesario decir ese "como". Si lo sacas en la frase que está en español, no modifica el sentido. No sé que te parece...

Hace 2 años