1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hindi
  4. >
  5. "This is the first week of Ma…

"This is the first week of March."

Translation:यह मार्च का पहला हफ़्ता है ।

November 20, 2018



The correct word for week is not hafta. It is saptah.


Why was this downvoted?!

Anyway, please explain further. Google offers both words as translations of "week".

Are they different kinds of "week" or something?

  • 1391

हफ़्ता and सप्ताह both mean 'week'. हफ़्ता comes from Persian while सप्ताह is a direct borrowing from Sanskrit.

हफ़्ता is more widespread in regular usage while सप्ताह is more formal which means you'll see it more in newspapers, speeches etc. This is true for most words borrowed directly from Sanskrit which are seen to be more formal than their synonyms which are derived from Sanskrit but undergone orthographic changes or their synonyms that are borrowed from Persian/Arabic.


What's wrong with this यह मार्च का पहला हफ़्ता होता है ? Duolingo is objecting to the है and I don't understand why

  • 1391

होता is used to denote the 'imperfective' aspect that indicates ongoing/habitual actions. It shouldn't be used in this sentence.

You would use it in sentences like मार्च का पहला हफ़्ता ठंडा होता है where you are saying that the first week of March is cold every year and not just talking about a particular March.

Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.