- Forum >
- Argomento: Spanish >
- "Usted come una manzana."
7 commenti
Julian_L.
640
Non vedo ancora il problema. "Usted" è la forma formale di "tú/vos", e la stessa cosa succede con «Lei», che è la forma formale di «tu», allora non c'è nessun errore in questa frase.
Non credo sia molto corretta la traduzione in italiano usted = lei. Nei libri di testo viene tradotto sempre come seconda persona singolare. Ovviamente il problema è associato solo alla traduzione in italiano, infatti spesso usted/vos viene tradotto semplicemente con il tu. Duolingo in effetti non è molto chiaro in merito e accetta solo "lei". Come fare prima? Associare usted alla terza persona singolare, ricordandosi che si usa per formalità nei confronti di una persona con cui stiamo parlando.