"We don't watch a game" was accepted. However I'm curious if there is a way to identify whether it is "game" or "games"
I think it's like in the other cases (when singular and plural are identical) - through context. So in this case: there isn't.
Same here also
It's the same with the English word series.
That was my correct ans
I took this as "we play, not watch". Or even "we play not seeing". I think i am still not geting the order application of नहीं.
I think that would be khel hain.
Why is this not accepted? "We are watching the games?". What is needed in Hindi for "the" in that sentence?
I have seen similar one. "we are watching" is present continuous tense.
in Hindi it could be like "hum khel dekh rahe hai".. (still this need clarification)
Got a question! If "khel nahin" meens "play not", wouldn't it actually be "We don't play watch/look"? It doesn't make sense that much, but at least the translation would be better and more logic. Thank you!
Khel here is a noun, 'game'.
Do kaha or does kaha ata he
We dot not watch games
Pronouns are Has Have and Is's