Translation:Your building is really wonderful.
This is really a trifling matter, but I thought "amazing" would be a good translation for Dunqu' in this sentence, so I translated this as "Your building is amazing," which was rejected. I guess there are three possibilities:
1) You hadn't thought of/entered "amazing" as a possibility; 2) there's another Klingon word for "amazing" which precludes Dunqu' from being translated as such here; or 3) "amazing" is not an appropriate translation in this context, and hence, I am wrong. :-)
qatlho'! Just checking to see if it was a viable alternative in this case. I know the strictest gloss for Dun is 'great,' but saying "your building is really great" just sounds a bit, well, trite. Not that triteness doesn't happen, especially early on in the learning of any given language.