"Finalmente è qui."

Translation:Finally, he is here.

May 13, 2014



he, she and it should all be correct in this example

July 23, 2014


Could someone explain why 'it is here' would be wrong?

May 13, 2014


I think it's correct, you should report it :)

May 13, 2014


Reported it.

July 3, 2014


Can someone link me or explain to me how you differentiate in this instance between he/she/it? Is it just context? This has confused me since the beginning. Grazie!

March 15, 2017


In this sentence there is no way to tell in the original Italian: when translating into English, it can be either he, she, or it. Without context, the sentence does not clarify what is it that is finally here, could be a he, a she, or an it. DL should accept all 3 in this case.

March 15, 2017


"at last it's here" - not accepted. But "at last" is accepted as a translation for "finalmente" elsewhere in DL. Any reason it's less OK in this case?

May 21, 2018


At last marked wrong and it marked wrong. Rubbish question.

June 20, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.