https://www.duolingo.com/Anastasia419931

have no и do not have

подскажите пожалуйста какая разница между

we have no class today и we do not have class today

2 месяца назад

23 комментария


https://www.duolingo.com/Terrible_Cat

В значении разницы нет, просто в первом примере отрицается существительное, а во втором - глагол. Соответственно, конструкция "have no" не существует, "no" является определяющим словом для следующего за ним существительного.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

спасибо! очень понятное и простое объяснение. в русском языке, пожалуй, такое невозможно :) или мы имеем урок или не имеем, а если это не урок, то что-то другое. вспомнила еще один отличный совет одного из участников форума, спасибо ему большое. как не путать no и not, когда использовать одно, а когда другое. казалось они употребляются в английском совершенно хаотически, случайным образом, и надо знать кучу правил, чтобы использовать их правильно. и вот, он говорит, ничего сложного: no - это НЕТ, not - это НЕ. и, представьте, работает на 99% :) почему вспомнила эту историю. если взять наши предложения, то получается we have no class today - мы имеем НЕТ урок сегодня и we do not have class today - мы НЕ имеем урок сегодня. значение одно, отрицание существительного и отрицание глагола. русский, правда, немного ломаный, но это мелочи :)

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Terrible_Cat

Основная специфика заключается в том, что клоз (простое предложение или часть сложного) в английском языке может содержать только одно отрицание. В русском мы можем, например, сказать так: никто ничего не делает. Это три отрицания подряд. В английском надо выбрать что-то одно для отрицания, скорее всего это будет "nobody does anything", дословно "никто делает что-либо", но и варианты "anybody does nothing" и "anybody doesn't do anything" тоже возможны.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

похоже все же "nobody does anything" - единственный вариант из перечисленных, который в ходу. а для вариантов "anybody does nothing" и "anybody doesn't do anything" reverso.net не дает ни одного примера

но если, например, помечтать, и "никто" и "ничего" считать не отрицанием, а самостоятельными единицами, то и в русском языке останется только одно отрицание :)

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1348

"anybody does nothing", впрочем как и "anybody doesn't do anything" проблематичны употреблением "anybody". Это слово означает "кто нибудь" в вопросах и "кто угодно" в утверждениях. Здесь же нужно "everybody" = все: "Everybody does nothing".

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

спасибо! anybody и anything очень трудные слова. и все, и ничего и что-нибудь... и anywhere тоже

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/LaMajaVestida

во втором артикля не хватает

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

похоже что так. с этими артиклями... а в первом почему артикль не нужен? хотя у меня, кажется, второй вариант и без артикля принял

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/LaMajaVestida

Артикль не употребляется, если перед существительным стоит количественное числительное (one, two, six, etc), притяжательное или указательное местоимение (this, that, my, our etc.), другое существительное в притяжательном падеже (my father’s, Mary’s etc) , или отрицание «no» (не not !).

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

спасибо! знала здесь из практики про числительные и местоимения, а падеж и отрицание как-то не закрепились. видимо мало упражнений на них :)

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/FieryCat
  • 25
  • 25
  • 15
  • 1494

знала здесь из практики про числительные и местоимения

Для простоты считайте, что 'no', это числительное '0'. Даже в перевод можно вписать: ноль занятий.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Terrible_Cat

В первом примере "no" заменяет собой артикль существительного. И во втором примере, по моему мнению, неопределенного артикля тоже не должно быть, потому что "class" в значении урок/уроки применяется как неисчисляемое существительное.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1348

потому что "class" в значении урок/уроки применяется как неисчисляемое существительное.

В этом значении "class" может быть как неисчисляемым, так и исчисляемым.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/LaMajaVestida

неисчислимым class является только в значении a group of people within society who have the same economic and social position

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1348

Не только: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/class_1?q=class
Значение, имеющее отношение к данному примеру - это второе значение, в котором это слово может быть как исчисляемым, так и неисчисляемым. Советую посмотреть на примеры применения. В данном конкретном случае вариант c "a" на мой слух звучит лучше, а вот "let us meet after class" звучит лучше без артикля. Чем это определяется в каждом конкретном случае, сказать не могу. (Я уже давно нахожусь на стадии, когда я знаю, как это должно звучать, но не всегда могу объяснить почему.)

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/1Pozin2
  • 25
  • 25
  • 8
  • 650

No в таких предложениях имеет значение - ноль. Кроме того, первое предложение - это британский вариант, второе - американский.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1348

Ничего спрецефически британского во фразе "we have no class today" нет - это совершенно нормальное отрицание существительного по обе стороны океана.
Британский вариант отрицания глагола: we haven't got a class today.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/1Pozin2
  • 25
  • 25
  • 8
  • 650

I am not sure. I googled something like “American English grammar – do not have or have no” and there I found:

  1. Edit. (an American): The have no form, since it's technically correct but not used as often, is sometimes used for humorous effect to imply that English is not the speaker's first language.

  2. Fifty years ago, when I was small, "don't have" was almost unheard in Britain, except in a habitual sense ("We don't have dances in our village hall any more"). Where Americans would often say "don't have", we would say "haven't", or "haven't got" or sometimes "have no".

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1348

Американский английский:
https://tinyurl.com/y79wn3vz
Британский английский:
https://tinyurl.com/y8rgcw6m
Частота оборота "have no" практически идентична в обоих "диалектах".

От себя: как человек, реально заговоривший по-английски в Англии но уже довольно давно живущий в Америке, я довольно хорошо осведомлён о различиях в языке по разные стороны океана (и они совсем не так сильны, как об этом любят рассуждать неофиты, больше из разряда "поребрик"-"бордюр"). Оборот "have no X" не относится к числу таких различий. Например "I have no idea" - очень типичный (по обе стороны океана) эквивалент русского "у меня нет никаних соображений/ни малейшей идеи".
Вообще, "I have no X" отличается от "I don't have X"/"I haven't got X" оттенком: "I have no X" соответствует чему то вроде "У меня нет (вообще) никакого X". "I don't have X"/"I haven't got X" - более нейтральные варианты: просто нет X, и всё.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/-Nusya1-

Я уже писала как-то, что учитель одергивала за have not, мол, это бритиш, у нас говорят don't have. Но тут надо различать. Язык же есть "правильный" и разговорный. Вот в разговорном чего только нет, do, does, did в утвердительных предложениях в том числе )) she did say - непривычно звучит )) и have no idea тоже звучало, от волонтера, который помогал той же учительнице )) молодежь так вообще может be терять.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1348

Речь шла о "have no X" (отрицании существительного X), a не "have not X" (устаревшем отрицаниии глагола "to have", которое ещё порой можно встретить в Великобритании).

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/-Nusya1-

От нее have no вообще не слышала. У нас по ходу фанаты вспомогательных глаголов )).

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/-Nusya1-

Сегодня задала этот вопрос учителю, она сказала, что смысл в принципе один и тот же. И что в основном пользуются do not have. А have no идет там, где нужно подчеркнуть "ноль", например, в математике. Собсно, то, о чем писал 1Pozin2 ниже.

1 месяц назад
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.