"We do not go this afternoon."
Translation:Kami tidak pergi petang ini.
Perhaps it is needless to say by myself because there are many similar comments, but I would like to say: This course is the worst in Indonesian course. Translations of each words (especially "sore", "siang", "petang") are totally inconsistent. Afternoon normally includes from 12:00 to 5:00-7:00 pm as far as I understand (sorry English is not my mother tongue, but Japanese also same word "午後" as same meaning). Thus "afternoon" should be include sore and siang at least (I am not sure regarding petang, but I believe this would be included to afternoon). According to other sentences, afternoon translates to sore, but this sentence deny it. It does not make sense.