Why daatho and not daath here
Because it is oblique case plural for a male plural adjective ending with a consonant (hope my English is ok)
Do we need को after दांतों because दांतों is the direct object, or is it there for another reason?
Ko means at here
It accepted मेरे दाँत देखो for me. I don't know whether that's an error though.
It wasn't accepted for me
Yes, I was marked correct also.
It seems that देखो means look at as well as look.
In the first case, one could omit the को.
Is को necessary in this case?
My question is the same as the previous one: why KO here?