1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "¿Sabes de quién es la casa?"

"¿Sabes de quién es la casa?"

Traducción:Ты знаешь, чей это дом?

November 26, 2018

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EnzoDiaz18

porque no "ты знаешь, чей дом?


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Hola Enzo, para mí la palabra rusa -это- (Inglés -it-) significa más o menos -es- o -está-. En ruso no se usa el verbo, en español sí, y sin sujeto.


https://www.duolingo.com/profile/EnzoDiaz18

es decir de que en este caso en particular no se puede omitir это, porque en ejercicios anteriores se podía omitir porque ya se "sobreentiende"


https://www.duolingo.com/profile/vxlabs

Porqué aquí usamos чей y no от кого


https://www.duolingo.com/profile/FridaA.L.

Чей = ¿a quién pertenece? Ej: Чей это кошелек? От кого = ¿de dónde provino?. Ej: От кого это письмо?


https://www.duolingo.com/profile/DiegoR99

Por qué no этот дом?


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Hola Diego, se debe traducir -la casa- ; -этот дом- significa: -esta casa-


https://www.duolingo.com/profile/Danielcer0

Pregunta ninja: дом es masculino o neutro?


https://www.duolingo.com/profile/Sorsmg

Por qué чей


https://www.duolingo.com/profile/hugukhfyd

porque дом es masculino

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.